No exact translation found for تبادل الرسائل الإلكترونية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تبادل الرسائل الإلكترونية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Escucha, estoy investigando el intercambio de e-mails entre Ethan y tú, para ver cómo Pelant accedió a ellos.
    إسمعي، أن أتفحص تبادل الرسائل الإلكترونية بينكِ .وبين (إيثان) لأرى كيف ولج (بيلانت) إليها
  • Bueno, no nos conocemos, pero hemos hablado por teléfono... ...y enviado correos muchas veces.
    لم نلتقِ من قبل، لكنّنا نتحدث عن طريق الهاتف .تبادل الرسائل الالكترونية، مرّات عدّة
  • No de vernos, pero hemos hablado por teléfono, nos hemos enviado e- Mails docena de veces...
    لم نلتقِ من قبل، لكنّنا نتحدث عن طريق الهاتف .تبادل الرسائل الالكترونية، مرّات عدّة
  • El Grupo de Trabajo también indicó que el texto que figuraba entre corchetes ([“, como, por ejemplo, el intercambio en línea de mensajes electrónicos, videoconferencias o alguna otra tecnología similar”]) podría resultar redundante una vez que se concluyera el examen de la parte de la Ley Modelo dedicada a las definiciones.
    وقرر الفريق العامل أيضا أن النص الوارد بين قوسين معقوفين (["مثل تبادل الرسائل الإلكترونية بالاتصال الحاسوبي المباشر، أو الائتمار بواسطة الفيديو، أو ما شابه ذلك من التكنولوجيا"]) قد يصبح زائدا عن الحاجة بعد أن ينتهي الفريق من نظره في باب التعاريف في القانون النموذجي.
  • En un intercambio de mensajes electrónicos con el Grupo, el director de Simeron en Armenia, A. Avetisyan, señaló que los uniformes iban dirigidos a la empresa Luft Cargo, que tenían el logotipo Simeron Enterprises en la parte posterior y que las siglas del emblema azul que iba en la manga significaban “Federal Aviation Center”.
    وأوضح مدير شركة Simeron في أرمينيا، أ. أفيتسيان، في تبادل للرسائل بالبريد الالكتروني مع الفريق، أن البزات الرسمية هذه كانت موجهة لشركة Luft Cargo، ويوجد شعار شركة Simeron Enterprises في ظهر هذه البزات وأن الشارة الزرقاء الموجودة على الكم الأيسر منها وهي FAC كناية عن ”Federal Aviation Center“ (مركز الطيران الاتحادي).
  • “4) Cuando el proceso de contratación se lleve a cabo exclusivamente por vía electrónica de conformidad con el párrafo 1) ter del artículo 9 y los incisos k) del párrafo 1) y f) del párrafo 2) del artículo 25 o [insértense las disposiciones relativas a las subastas inversas y otros procedimientos totalmente automatizados, si las hubiera], se considerará que se ha permitido a los proveedores o contratistas estar presentes en el acto de la apertura de las ofertas si están autorizados a seguir esa apertura a través de los medios electrónicos de comunicación [, como, por ejemplo, el intercambio en línea de mensajes electrónicos, videoconferencias o alguna otra tecnología similar,] utilizados por la entidad adjudicadora, a condición de que todos los proveedores o contratistas que hayan presentado ofertas tengan acceso a los medios técnicos y de otra índole requeridos y que los medios de comunicación utilizados por esa entidad no entrañen ningún obstáculo irrazonable a la participación en la sesión.”
    "(4) عندما تُسيّر إجراءات الاشتراء بوسائل إلكترونية فحسب وفقا للفقرات 9 (1) مكررا ثانيا، أو25 (1) (ك)، و25 (2) (و) أو [تُدرج هنا الأحكام التي تتناول المزادات العكسية وغيرها من الإجراءات المؤتمتة بالكامل، إن وجدت]، يُعتبر أن المورّدين أو المقاولين قد أذن لهم بحضور جلسة فتح العطاءات إذا سمح لهم بمتابعة فتح العطاءات عبر وسائل الاتصال الإلكترونية [، مثل تبادل الرسائل الإلكترونية بالاتصال الحاسوبي المباشر، أو الائتمار بواسطة الفيديو، أو ما شابه ذلك من التكنولوجيا] المستخدمة من جانب الجهة المشترية، شريطة أن يكون الحصول على ما يلزم من وسائل الاتصال التقنية وغير التقنية التي تستخدمها الجهة المشترية مُتاحا لجميع المورّدين أو المقاولين الذين قدّموا عطاءات، وألا تشكّل تلك الوسائل عائقا غير معقول أمام المشاركة في تلك الجلسة. "